|
Quiz
for the Men |
Situation |
(in
English) |
Is
it Acceptable? |
(in
English) |
![]() ![]() |
でがけに急な電話が入ったので、待ち合わせの時間に遅れます |
I got a sudden phone call, so I'll be late for the date. | 答えはノー。待ち合わせの時間に遅れるのは、初対面の人に失礼です。五分前には着くようにしたいもの。どうしても遅れる場合は、必ず連絡をしましょう | No. It is rude to be late for the first meeting. You should try to arrive five minutes before the arranged time. If you can't help but be late, be sure to contact your date. |
![]() ![]() |
ウエイターからメニューを渡されました。彼女からお任せしますといわれたので、料理は私が選ぶことにしました |
The waiter handed me the menu. My date told me she would leave the ordering to me, so I decided to choose some dishes for her. | 答えはイエス。彼女の好き嫌いを尋ねてから、注文しましょう。こういう席では食べにくいものは避けるのが原則です | Yes. But let's also ask her what she likes and dislikes before ordering. As a general rule for first meetings like these, avoid ordering food which is tricky to eat. |
| 彼女にお仕事は?と聞かれて、社名と勤続年数だけを答えました |
She asked me what my job was. I answered only with my company name and years working there. | 答えはノー。仕事については、内容も含めて、わかりやすく説明しましょう | No. Explain your work in an easy-to-understand manner, including some details of what you do on the job. | |
![]() ![]() |
彼女にまず仕事について聞かれたので、私もまず仕事について聞いてみました |
Since she began by asking me about my job, I did the same and asked her about her job. | 答えはノー。最初に聞く質問としてはあまり適当ではありません。まずは、彼女がリラックスできる話題を提供してください。例えば趣味や出身地などの話題がいいでしょう | No. This is not very suitable as the first question to ask. At the start of a date, please provide a topic where she can relax. For example, topics such as her hobbies and hometown would be better. |
![]() ![]() |
注文したワインを味見したところ、少し口に合わなかったのですが、とりあえずうなずきました |
When I tried the wine I ordered, it didn't taste good, but I nodded in approval anyway. | 答えはイエス。ワインのテイスティングは、ある種の儀式です。ワインがいたんでいない限りは、代えてもらうわけにはいきません | Yes. Wine tasting is more of a ritual. Unless the wine is spoiled, you can't get a replacement. |
![]() ![]() |
初対面の人と話すのはどうも苦手。ついつい視線をそらしがちになります |
I'm not very good at talking to people I meet for the first time. I tend to look away. | 答えはノー。コミュニケーションは、まず目と目で。相手の目をきちんと見て、話をしましょう | No. Communication begins with the eyes. Look into the other person's eyes and try to talk. |
| 食事の途中、取引先に電話をしなくてはいけない時間になったので、中座しました | During the meal, I needed to call a business partner, so I excused myself from the table. | 答えはノー。お見合いの席で、中座することは避けましょう。やむえず、席を立つ場合は、はっきりと手短に理由を告げること。その際、ナプキンは椅子の上に、軽く折り畳んでおきます | No. Avoid leaving in the middle of a matchmaking date. If you simply must leave your seat, give a clear and brief reason. At that time, fold the napkin lightly on your chair. | |
| 料理の途中で、ついタバコに火をつけてしまいました | I lit a cigarette in the middle of the meal. | 答えはノー。コース料理ではデザートがくるまでタバコは我慢してください。タバコを吸うときはもちろん彼女に一言断わること | No. During course meals, please refrain from smoking until the dessert comes. Of course, when you do light up, make a gesture towards obtaining her permission. | |
![]() ![]() |
会話もはずみ、ついついワインに手が延びます | The conversation was heating up, and so I drank one glass of wine after another. | 答えはノー。初対面から、お酒を飲み過ぎないように。ワインにはタンニンという口の中をさっぱりさせる成分があるので、料理と交互に舌を湿らす程度に飲むのが理想です | No. Don't drink too much alcohol on the first date. In between bites of food, enjoy the refreshing tannins in wine to the extent that it moistens your tongue. |
![]() ![]() |
話に夢中になって、うっかりフォークを落としてしまい、自分で拾いました | I was so absorbed in our conversation that I accidentally dropped the fork and picked it up myself. | 答えはノー。静かに手を挙げてウエイターを呼ぶようにします。ちょっとしたアクシデントも落ち着いて対応しましょう | No. Gently raise your hand to call the waiter. Respond calmly even to a small accident. |
|
(This Space Intentionally Left
Blank) |
||||
|
Quiz
for the Women |
Situation |
(in
English) |
Is
it Acceptable? |
(in
English) |
![]() ![]() |
でがけに急な電話が入ったので、待ち合わせの時間に遅れます | I got a sudden phone call, so I'll be late for the date. | 答えはノー。待ち合わせの時間に遅れるのは、初対面の人に失礼です。五分前には着くようにしたいもの。どうしても遅れる場合は、必ず連絡をしましょう | No. It is rude to be late for the first meeting. You should try to arrive five minutes before the arranged time. If you can't help but be late, be sure to contact your date. |
![]() ![]() |
ウエイターからメニューを渡されました。料理は彼に任せることにしました |
The waiter handed me the menu. I decided to leave the ordering to my date. | 答えはイエス。彼のリードに任せましょう。自分の好き嫌いがあれば、きちんと伝えてください。彼の料理選びも楽になります | Yes. Let him take the lead. If you have any likes or dislikes, please let him know so it will be easier for him to choose a dish for you. |
| 彼にまず仕事について聞いてみました |
I started by asking him about his job. | 答えはイエス。やはり、男性の答えやすい質問は仕事のことでしょう | Yes. After all, the question that men can easily answer is one about work. | |
![]() ![]() |
初対面の人と話すのはどうも苦手。ついつい視線をそらしがちになります |
I'm not very good at talking to people I meet for the first time. I tend to look away. | 答えはノー。コミュニケーションは、まず目と目で。相手の目をきちんと見て、話をしましょう | No. Communication begins with the eyes. Look into the other person's eyes and try to talk. |
| 会話もはずんで、大人しくしているつもりが、いつもの自分がでてしまいました |
I try during conversations to be well-mannered and reserved, but my usual talkative self always comes out anyway. | 答えはイエス。相手によく思われたくて、つい自分を飾りがちですが、素直に、自然体の自分で臨むのがベストです | Yes. We try to change our behaviour in order to be liked by other people, but it is best to be honest and show our true selves. | |
![]() ![]() |
話をしているうちに、彼のことがもっと知りたくなって、いろいろ質問をしたくなりました。でもここはさしさわりのない質問にとどめておきます |
While
we are talking, I wanted to know more about him and asked a lot of questions.
But I didn't want to become too intrusive. |
答えはイエス。彼とは今日が初対面。質問責めにしたり、答えに窮するような質問は失礼になります。相手の人柄を理解できるよう軽い質問にとどめておきましょう | Yes. You met him for the first time today. Questions that could appear offensive or difficult to answer are rude. Keep the questions light enough that you can understand your date's personality. |
| 食事の途中、どうしても化粧室にいきたくなりました。彼に断わって、中座しました | During the meal, I really needed to go to the restroom. I apologized to him and got up. | 答えはイエス。食事中の中座は好ましいことではありませんが、楽しく食事をすることが、テーブルマナーの基本です。あまり細かい約束ごとにとらわれず、食事を楽しみましょう | Yes. It's not good to leave your seat while eating, but enjoying one's meal is the basis of table manners. Try to enjoy yourself without being bound by overly rigid rules. | |
![]() ![]() |
会話もはずみ、ついついワインに手が延びます | The conversation was heating up, and so I drank one glass of wine after another. | 答えはノー。初対面から、お酒を飲み過ぎないように。ワインにはタンニンという口の中をさっぱりさせる成分があるので、料理と交互に舌を湿らす程度に飲むのが理想です | No. Don't drink too much alcohol on the first date. In between bites of food, enjoy the refreshing tannins in wine to the extent that it moistens your tongue. |
| 話に夢中になって、うっかりフォークを落としてしまい、彼に拾ってもらいました | I was so absorbed in our conversation that I inadvertently dropped the fork and had him pick it up. | 答えはノー。静かに手を挙げてウエイターを呼ぶようにします。ちょっとしたアクシデントも落ち着い対応しましょう | No. Gently raise your hand to call the waiter. Respond calmly even to a small accident. | |
![]() ![]() |
さて楽しかった食事も終わりです。彼がご馳走してくれるというので、好意に甘えることにしました | Well, at the end of a fun meal, my date said he would treat me. I decided to take advantage of his offer. | 答えはノー。初めてのお見合いですから、好意に甘え過ぎないようにしましょう。彼がどうしてもというときは、きちんとしたお礼を忘れずに | No. This is your first matchmaking meeting, so don't overdo it. If he really insists upon paying, you can accept and thank him properly. |